Детская одежда кельн германия

полироль детская одежда кельн германия полироль



антицарапин виде детская одежда кельн германия покрытие

Наличие ребенка в Германии

Вы могли бы подумать, что что-то основное, как роды, будет везде одинаковым, не так ли? Ну, не совсем. Вот что можно ожидать в Германии.

Если вы собираетесь иметь ребенка в Германии, поздравляю!

Хотя медицинские системы совершенно разные, уровень ухода одинаковый со всеми теми же диагностическими тестами. Многие врачи говорят по-английски, хотя не все сотрудники больниц (например, акушерки или Hebammes).

Чтобы ограничить количество ненужных сюрпризов перед вашим ребенком, вам может понравиться получить дополнительную информацию о немецкой системе, терминологии и т.

Д. Врачи и акушерки в больнице по вашему выбору могут ответить на ваши вопросы и в то же время вы можете совершить поездку по больничным учреждениям.

Вы можете сделать небольшое исследование самостоятельно. В этом случае очень полезная публикация: Wo Bekomme Ich Mein Kind? Этот журнал можно приобрести в любом удобном / газетном магазине или магазине «Киоск» или магазине детского питания. Публикация содержит списки врачей, больниц, магазинов одежды для беременных и магазинов детского питания по всей Германии по регионам.

Перечисленные больницы описаны в соответствии с их конкретными удобствами и удобствами, а также всеми важными номерами телефонов. Если вы чувствуете, что ваш немцы не справляются с этой задачей, вы можете захотеть посвятить сеанс репетиции языка для прохождения этой информации.

03, RusOptovik детская одежда кельн германия стеклом

Вы захотите изучить некоторые словарный запас.

Некоторые серьезные процедурные различия

Одним из первых различий, которые могут возникнуть у вас, является то, как вы и ваш врач взаимодействуете. Многие обнаружили, что информация, которую вы привыкли получать автоматически, может потребоваться.

Мы не уверены, является ли это культурной разницей (т. Е. В целом, американцы ожидают участия в принятии решений о медицинском обслуживании больше, чем их немецкие коллеги), языковой разницы (т. Е. Поскольку это неудобно общаться на другом языке, кроме нашего родного языкамы склонны меньше общаться), процедурные различия (то есть, информация о дозировке в США предоставляется врачом, а в Германии она предоставляется в аптеке или Apotheke) или комбинация всех трех.

Какова бы ни была причина, вам может потребоваться подчеркнуть доктору, что вы хотите полностью понять, какие варианты доступны и какие риски связаны с ними.

Если это будет воспринято как опрос его / ее суждения, вы можете счесть полезным напомнить врачу / персоналу, что немецкий язык не является вашим первым языком, и поэтому может потребовать от них больше информации, чем для пациентов, говорящих на родном языке (например, количество дозрасписания и т.

д., что вы, возможно, испытываете трудности с чтением в памфлетах в пакетах лекарств).

Во-вторых, вы обнаружите, что целостная медицина (гомеопатическая) более широко распространена в Германии и одобрена медицинским сообществом. У вас может быть ваш врач, акушерка и другие медицинские специалисты, рекомендующие и выполняющие иглоукалывание, акупрессуру и массаж для различных заболеваний, особенно во время родов. Травяные чаи и гомеопатические лекарства будут назначаться или рекомендованы для вас и вашего ребенка обычно вместо антибиотиков.

В-третьих, педиатрическое лечение не всегда доступно в жидкой форме.

Например, анальгетики для детей обычно вводят суппозиторием, а не в жидкости, которую нужно принимать перорально. Младенческие витамины находятся в форме таблеток.

Обратите внимание, что большая часть водопроводной воды не фторируется, поэтому фторид-таблетка может быть хорошим выбором для вашего ребенка в Германии.

Если вы используете одну из бутылочно-бутылочных вод специально для использования детей, посмотрите, является ли фторид одним из ингредиентов.

Выбор OB / GYN (Frauenarzt)

Первое, что вам нужно сделать, это найти OB / GYN. Имейте в виду, что в северной немецкой медицинской системе существует строгое разделение обязанностей между больницами и частной практикой, и только больничным работникам акушерок разрешено доставлять детей.

Вы можете выбрать OB / GYN, который имеет частную практику и работает за пределами больницы, или вы можете работать с врачом в больнице, где вы действительно доставляете своего ребенка.

Если вы выберете врача, который не работает из Klinik на Krankenhaus (больница), он или она не будет тем, кто доставит вашего ребенка.

Он / она будет выполнять все обычные медицинские осмотры и контролировать беременность до тех пор, пока не начнется труд, тогда больница выбора берет верх.

Другой вариант для OB / GYN работает с педиатрическим персоналом в больнице. Главный врач (Chefarzt) обычно наблюдает за всем педиатрическим отделением в больнице. Он / она доступен пациентам, которые находятся в частной собственности, и потому, что так мало главных врачей (обычно одно для педиатрического отделения), он или она, вероятно, не будут доступны для оказания помощи в родах и родах.

Тем не менее, остальная часть персонала обучается делать именно это и часто общается с Chefarzt. Одно из преимуществ регулярных экзаменов, проводимых в больнице, заключается в том, что это позволяет вам развивать отношения с сотрудниками, и вы можете лучше познакомиться с больницей до родов.

(См. Выбор больницы.)

В Германии основная ответственность за доставку вашего ребенка лежит на акушерке (Hebamme). Вы можете выбрать Hebamme заранее, и она будет работать с вами на протяжении всей беременности, а также быть там, чтобы помочь с доставкой.

Некоторые Hebamme только «разрешены» для работы в определенных больницах, поэтому вы захотите узнать это при выборе Hebamme и больницы. Если вы не выбираете Hebamme заранее, больница предоставляет вам одно. (См. Выбор акушерки.) Ваш лучший источник может быть другими женщинами, у которых на самом деле был ребенок.

Докторские экзамены

В Германии принято считать, что пациенту не предъявляют экзаменационную накладку до того, как врач проведет обследование.

Если это вас не устроит, планируйте носить юбку, платье или длинную рубашку, которую вы можете подтянуть, когда будете лежать на столе. Кроме того, многие врачи не имеют отдельной комнаты для переодевания, чтобы одеваться и раздеваться, и они не покидают комнату специально, чтобы предоставить вам частную жизнь (они могут оставаться, приходить и уходить и т.

Д.). В общем, нет никаких проблем, чтобы привести детей с собой на встречи. Некоторые врачи позволяют им в комнате для осмотра с вами, а у других может быть игровая площадка или комната для них.

Как правило, 12 экзаменов до установленной даты ребенка (Termin Datum) - один раз в месяц до 32-й недели, а затем каждые две недели после этого.

Если вы пройдете свой срок, вам может потребоваться каждый день или через день. Ультразвуковые / сонограммы или Ultraschallaufnahmen вообще не считаются опасными в Германии, поэтому их можно ожидать гораздо чаще.

Вы можете получить до шести сонограмм во время обычной беременности, а также обычных тазовых экзаменов. Во время обычного осмотра врач проверит вашу кровь, кровяное давление, мочу и вес. Рекомендуемая прибавка веса на каждую беременность составляет 10-11 кг (22-25 фунтов). В ближайшем будущем измеряется частота сердечных сокращений ребенка и любые сокращения, и это может занять от 10 до 30 минут, поэтому дайте дополнительное время для этих встреч.

Mutterpass

После подтверждения беременности у врача появится брошюра, выданная вам, названная пропуском матери (Mutterpass).

Это, по сути, паспорт, чтобы отслеживать ход вашей беременности и документировать всю соответствующую информацию, такую ​​как результаты всех тестов и экзаменов, сделанных во время беременности.



Вам нужно будет принести это на каждый экзамен, а также в больницу. Это особенно важный документ, так как врач, который будет выполнять ваши экзамены, скорее всего, не будет тем, кто доставляет ребенка. Человеку, доставляющему вашего ребенка, понадобится эта информация. Его следует носить с собой во время беременности.

Выбор больницы (Krankenhaus)

Это решение может быть связано с выбором вашего врача; если вы хотите, чтобы ваш OB был при доставке, вам нужно выбрать один из них, связанный с конкретной больницей.

Сначала вам нужно сделать это. Если вы выбрали OB, который находится в частной практике, он / она является отличным ресурсом для информации о больнице и может помочь организовать для вас туры и встречи.

Больницы проводят регулярные информационные сессии (даты и время обычно публикуются в больницах, в журнале Wo Bekommeich Mein Kind? и / или кабинет вашего врача).

Если вы чувствуете, что ваш немецкий язык не соответствует информационному сеансу, вы можете попросить своего репетитора языка, если он / она будет использовать «урок», чтобы пойти с вами. Назначение может быть организовано для частной консультации, и он / она может помочь вам совершить экскурсию по объектам Hebamme или медсестра (Krankenschwester).

Также можно организовать частные занятия по Ламазе с вашей акушеркой. Ваш Hebamme может быть готов встретиться с вами в вашем собственном доме, или вы можете работать с ней в больнице, где вы действительно можете увидеть объекты.

Важно совершить экскурсию в больницу и ознакомиться с объектом.

Имейте в виду, что не во всех больницах есть детские приюты, стулья, танки и т. Д., Поэтому внимательно следите. Если вам что-то важно, обязательно спросите. Имейте в виду, что, хотя во всех больницах есть детские учреждения, не все имеют полную педиатрическую больницу (Kinderklinik). Если ребенок рождается преждевременно или нуждается в особой заботе, ваш ребенок будет переведен в ближайшее Kinderklinik и вы останетесь в больнице, где родили.

Поэтому вы будете разделены.

Что касается лекарств, каждая больница может варьироваться в зависимости от того, что они предоставляют, и каждая акушерка может варьироваться в зависимости от того, что она позволит вам. Да, некоторые акушерки абсолютно отказались давать эпидуральные препараты! Если вы знаете, что вам понадобится эпидуральная анестезия, убедитесь, что вы спрашиваете предшествующий когда-либо вступая в труд!

Предварительная регистрация в больнице

После того, как вы выбрали больницу, вы должны зарегистрироваться в родильном зале (Kreissaal) в больнице.

Если вы предварительно зарегистрируетесь, больница уже будет иметь всю необходимую информацию, чтобы обработать вас, а затем они могут сосредоточиться на ребенке и не беспокоиться об этом. Важно, чтобы у вас была ваша страховая информация, а также ваше предпочтение в номере (личное или нет).

Если у вас есть выбор в отдельной комнате, я бы очень рекомендовал его! Вам часто дают возможность зарегистрироваться на информационных сессиях. Обязательно принесите Mutterpass и паспорт при регистрации и спросить, что вы должны предъявить при доставке. Возможно, они захотят получить копию свидетельства о рождении, свидетельство о рождении вашего мужа и копию вашей брачной лицензии.

Но просто попросите убедиться.

Подготовка к родам

Перед вашей 26-й неделей беременности вы должны решить, где взять занятия по подготовке к родам (Schwangerschaftsvorbereitung). Самый популярный метод в Германии - это метод чтения, который подчеркивает релаксацию больше, чем методы дыхания.Занятия в этом, а также других методах, таких как Lamaze, доступны либо через больницу, либо в Красный Крест, которые дешевле, чем спонсируемые больницей.

Еще одна хорошая альтернатива - нанять зарегистрированную акушерку для подготовки к рождению или частные занятия с лицензированной акушеркой.

детская одежда кельн германия стекло

Вы можете связаться с местным Nachbarschaftshilfe для списка курсов и акушерок. Это также может быть полезно после рождения ребенка для Rückbildungsgymantik а также Krabbelgruppen, (См.

Выбор акушерки).

Некоторые больницы предлагают другие классы, такие как плавание и воспитание детей (Элтер Шуле). Если вы можете попасть в некоторые из классов, это поможет вам ознакомиться как с объектами, так и с персоналом больницы (и может улучшить ваш немецкий язык по пути - занятия преподаются на немецком языке!).

Выбор акушерки (Hebamme)

Повитухами в Германии являются обученные медицинские работники, имеющие лицензию на проведение физических осмотров мамы и ребенка, включая удаление швов.

Они круглосуточно работают по вызову и помогут с любыми вопросами, которые могут возникнуть (включая грудное вскармливание, формулу, где и как, купание - список бесконечен) до, во время и после родов. Как упоминалось ранее, именно акушер-гинеколог несет ответственность за процесс родов.

Некоторым из вас, возможно, захочется нанять акушерку в частном порядке для предродового обучения на дому, чтобы сопровождать вас в больницу для фактического рождения и / или предоставлять последующую медицинскую помощь маме и ребенку дома после рождения.

Другие могут захотеть нанять тот, который им понравился из больницы, только для помощи после родов. Это хороший выбор, если вы хотите покинуть больницу раньше, чем стандартное количество времени, которое составляет 5-7 дней для вагинальной доставки и 7-12 для кесарева сечения (Kaiserschnitt).

В больнице

Когда вы думаете, что находитесь в родах, позвоните или сообщите непосредственно в Frauenklinik в больнице, которую вы выбрали, а затем перейдите в зону доставки или Kreissaal, Проконсультируйтесь с вашим врачом или акушеркой заблаговременно, чтобы подтвердить, когда вы должны пойти в больницу.

Обычно это делается, когда схватки составляют около 5 минут и регулярно, или если ваша вода сломалась. Если вы не уверены, вы можете позвонить либо доктору, либо акушерке, и они помогут вам решить. См. «Предметы, которые нужно привезти в больницу с собой»).

Как правило, первое, что будет сделано, это подтвердить сокращения, измерив их с помощью электрокардиограммы с последующим осмотром. Если все идет хорошо, они подготовят вас к доставке.

В некоторых больницах обычно вводят клизму и брить лобковой области. Все поставки и больницы разные - некоторые предлагают матери теплую ванну, лекарства, иглоукалывание и т. Д. Большинство из этих вещей должны были обсуждаться и решаться ранее (см. «Выбор больницы»). Как уже упоминалось в разделе «Перспективные процедурные различия», вам может понадобиться дополнительная информация / разъяснения для участия в принятии решений о медицинской помощи, чем привыкли сотрудники, поэтому вам нужно будет четко понять, что вы хотите полностью понять, какие они выборы и почему.

Знание соответствующих медицинских терминов и, возможно, наличие немецкого / английского словаря может быть неоценимым. (См. Список терминов и специальных выражений.) Одна из областей, которые должны быть понятны, - «индукция». В некоторых больницах политика заключается в том, чтобы побудить мать досрочно пропустить ее срок до 13 дней. Другие позволяют Матери-природе идти своим чередом, пока плацента, вода и ребенок в порядке.

Как только ребенок родится, вы некоторое время останетесь в комнате для доставки, чтобы убедиться, что вы и ребенок здоровы.

Как только вы выйдете в свою комнату, вам придется взаимодействовать с детским персоналом. Представьтесь и попросите их объяснить, как система работает, как все может, из больницы в больницу. Многие больницы поддерживают присмотр за детьми (ваш муж может провести ночь с вами в вашей комнате) и варианты грудного вскармливания.

детская одежда кельн германия использования

Они не предлагают лед, поэтому приведите с собой, если хотите.

Общая продолжительность госпитализации (именуемая das Wochenbett) здесь 7 дней для вагинальной доставки и 7-14 дней для кесарева сечения (Kaiserschnitt). Многие больницы проводят упражнения, чтобы помочь вам вернуться в форму, предложить лечебные мероприятия (сидячие ванны, солнечные лучи и т.

Д.) И, как правило, дать вам и ребенку время для выздоровления. Вы можете уйти раньше (в течение 24 часов), если хотите, но вам нужно обсудить это с вашим врачом либо при предварительной регистрации в больнице, либо после того, как вы находитесь после родов и считаетесь здоровыми.

Уход за младенцем

Ребенок останется в больнице, пока вы это делаете. В то время как в больнице, некоторые тесты будут проводиться на ребенке, чтобы подтвердить его здоровье. Вскоре после рождения ребенка ребенку будут даны баллы APGAR.

Если вы не знаете, что означает APGAR, спросите своего врача. Если обнаружены какие-либо проблемы, он может быть Kinderklinik для дальнейшей оценки / лечения.

Glass Guard детская одежда кельн германия Advance

Если нет никаких проблем или дальнейших тестов, ребенок будет сопровождать вас в вашей комнате в детской. В зависимости от больницы он / она будет регулярно взвешиваться. Если вы кормите грудью, это может быть так же часто, как каждое кормление, чтобы определить количество приема. Если медсестры не приходят к вам, чтобы сделать это, возьмите инициативу и попросите медсестер взвесить вашего ребенка.

Будьте очень внимательны к тому, что делают другие матери в больнице, и старайтесь делать то же самое.

У ребенка также будет свой первый «хорошо-ребенок» осмотр где-то около 4-го дня, который, вероятно, будет включать в себя ультразвук почек или Ultraschall Untersuchung, Практика варьируется в зависимости от больницы, поэтому проверьте, что является стандартным по выбору.

Практика купания, кормления и т. Д. Сильно варьируется, поэтому вам нужно будет посмотреть и попросить узнать, что ожидается в вашей больнице. Медсестры очень хотят показать вам, как кормить и купать вашего ребенка, когда его спрашивают, но часто не будут волонтеров этой информации. Кроме того, в большинстве детских садов есть место, где мамы могут перекачивать свое грудное молоко, если это необходимо.

Когда вам и ребенку выдается чистый счет здоровья, больница даст вам как минимум три документа.

Во-первых, они вернут Mutterpass вам предоставлены все детали вашего труда и доставки для этого рождения (у него есть место для записи двух рождений). Вам также будет предоставлена ​​детская экзаменационная книга или Kinder-Untersuchungsheft - в основном это похоже на Mutterpass для ребенка.

Он содержит медицинскую информацию ребенка из больницы, место для его роста, веса и окружности головы, которые должны быть начертаны, общие этапы развития, а также изложение немецкого графика посещений «хорошего ребенка». Вы должны принести эту книгу вместе с вами во все визиты к врачу. В-третьих, они дадут вам запись о рождении, в которой вам нужно будет получить Свидетельство о рождении и зарегистрировать ребенка (см.

Документ). Иногда вам предоставляется четвертый предмет, и это письмо для вашего врача, чтобы лучше объяснить любые уникальные обстоятельства, осложнения и т.

Д., Которые могут повлиять на вас.

Оформление документации

Вот несколько общих советов, которые помогут вам облегчить работу с документами и бюрократией.

  • Большинство правительственных учреждений имеют очень ограниченное количество часов. Имейте в виду их прежде, чем вы пойдете особенно во время обеда.
  • Оставьте себе много времени.

    Германия Русские Немцы магазин KIK кик одежда для всей семьи. цены

    Возможно, вам захочется попросить кого-нибудь посмотреть вашего ребенка / детей, если это вариант для вас.

  • Потерпи. Многие местные офисы имеют разные процедуры, требования, часы и т. Д. Невозможно предугадать все это, поэтому имейте в виду, что вам, возможно, придется совершить более одной поездки, чтобы удовлетворить индивидуальные требования местного офиса.
  • Принесите несколько копий всего - всегда!
  • Принесите много лишних денег.

    Существует плата за почти каждый документ, который вам нужен.

  • Сохраните все ваши документы. Вы никогда не знаете, если они понадобятся в вашей родной стране, когда придет время зарегистрировать вашего ребенка.
  • В большинстве немецких офисов они будут говорить только по-немецки. Может быть полезно попросить вашего немецкого инструктора сопровождать вас в немецких офисах.

Пять основных пунктов оформления документов, которые вам необходимо будет получить / обработать после рождения вашего ребенка:

  1. Свидетельство о рождении (немецкий и международный)
  2. Консульский отчет о рождении за рубежом (свидетельство о рождении в США, если вы являетесь гражданином США)
  3. Номер социального страхования (или независимо от вашей страны)
  4. Вид на жительство для ребенка
  5. Обновите свою налоговую карту с помощью Ford и местного самоуправления

Есть еще две вещи, о которых вы можете услышать - Kindergeld а также Erziehungsgeld - оба из которых являются денежными средствами, выплачиваемыми правительством Германии жителям, чтобы помочь им покрыть расходы на воспитание ребенка.

Есть несколько форм для заполнения, и все они на немецком языке. Поэтому, прежде чем тратить много времени на их заполнение, вы можете посмотреть, имеете ли вы право.

Свидетельство о рождении

Чтобы подать заявку на получение свидетельства о рождении, вам понадобятся следующие (оригиналы и дополнительные экземпляры):

  • Запись документа о рождении из больницы (завершена и подписана)
  • Паспорта родителей
  • Свидетельства о рождении родителей
  • Официальный перевод (на немецком языке) ваших документов о браке / разводе
  • Дипломы для любого родителя, имеющего степень магистра или выше

Эти документы вместе с некоторыми евро должны быть отправлены в городские офисы или Standesamt города, в котором родился ребенок.



Если вы не знаете, где это, спросите в больнице. Немцы принимают как сложные (дефисные), так и разные фамилии (например, если мать не брала имя отца во время брака). Будьте готовы к некоторым трудностям, однако, если у вас есть другие необычные обстоятельства. Примеры проблем, с которыми столкнулись люди, включают ситуации, когда один или оба родителя резко изменили свое имя (последнее или среднее) через брак; где один из родителей родился за пределами США, но оставался гражданином США; или где на вашей свадьбе было несколько судей.



Ни одно из этих (или других препятствий, с которыми вы можете столкнуться) является непреодолимым, но вам может потребоваться дополнительная документация / объяснение для достижения вашей цели.

После того, как вы предоставите необходимые документы, офис выпустит несколько копий свидетельства о рождении в Германии и Международного свидетельства о рождении. Подождите их всех! Вам нужно будет подать другие документы.

детская одежда кельн германия автомобильный воск

Мы рекомендовали бы получить две копии свидетельства о рождении в Германии и четыре копии Международного свидетельства о рождении.

Консульский отчет о рождении

Чтобы подать заявку на получение Консульского отчета о рождении, номер паспорта США и номер социального страхования, вам понадобятся следующие (оригиналы и дополнительные экземпляры):

  • Свидетельство о рождении в Германии (или международном)
  • Паспорта родителей
  • Свидетельства о рождении родителей
  • По крайней мере две идентичные фотографии ребенка (см.

    Примечание ниже)

  • Ваши документы о браке / разводе

Эти предметы группируются вместе с того же офиса - Консульский отдел посольства вашей страны - это тот, который вам нужен для всех трех.Большинство офисов открыты с 8 до 11:00 утра, но позвоните заранее и проверьте, прежде чем вы едете в посольство.

У вас есть два варианта для фотографий. Многие фото-магазины могут предоставить вам правильную фотографию размера и композиции. Вам потребуются несколько фотографий паспортного размера на лице ребенка в цвете или черно-белом.

Для американцев в тот день выдается свидетельство о рождении, и паспорт будет отправлен вам по почте в течение 48 часов. Документы с номером социального обеспечения будут отправлены в США, и этот номер будет отправлен вам из Соединенных Штатов в течение нескольких недель.

После того, как у вас есть паспорт для ребенка, вам необходимо зарегистрировать его / ее в местном офисе Standesamt (городской офис) и подать новую налоговую карту.

Это будет Standesamt для города, в котором вы живете. Это может быть другое здание, если ребенок родился в городе, который отличается от того, в котором вы живете. Вам понадобятся следующие предметы (оригиналы и дополнительные копии):

  • Немецкое (или международное) свидетельство о рождении
  • Паспорта родителей
  • Паспорт ребенка
  • Ваша новая налоговая карта

Эти документы вместе с некоторыми деньгами (в евро - сумма, необходимая в зависимости от города) должны быть доставлены в соответствующий офис в городе, в котором вы живете, и они будут помещать наклейку в паспорт ребенка для регистрации своей регистрации и подайте новую налоговую карту.

Предметы, чтобы принести в больницу с вами

Все больницы будут отличаться тем, что они предоставляют, поэтому убедитесь, что вы спрашиваете об этих предметах во время тура по объектам.

Таким образом, вы точно узнаете, что принести.

  • Охладитель со льдом, водой и соком
  • Список терминов и специальных выражений
  • Немецкий / Английский словарь
  • Туалетные принадлежности (включая мыло)
  • Полотенца и мочалка
  • Mutterpass
  • камера
  • подушка
  • Радио / магнитофон с лентами (у большинства больниц сейчас есть проигрыватели компакт-дисков, а у всех нет телевизоров)
  • Грудной насос (большинство больниц будет иметь это) - если вы отделены от своего ребенка
  • Бюстгальтеры для кормящих мам и подушечки (если вы кормите грудью)
  • Шлепанцы / тапочки (душевые и туалеты могут быть не в вашей комнате)
  • Список телефонов инструкции по использованию вашего звонка вдали от дома (сотовые телефоны не разрешены в больнице)
  • Калькулятор (для преобразования граммов и сантиметров в фунты и дюймы)

Дома у вас есть паспорта и дипломы о высшем образовании.

Guard детская одежда кельн германия

Возможно, вам понадобится их, чтобы зарегистрировать ребенка в местном городском офисе. Вы регистрируете его / ее в городском офисе рождения, чтобы получить свидетельство о рождении (как немецкое, так и международное).

Используйте их, чтобы получить паспорт в посольстве и подать заявку на номер социального страхования. Затем возьмите паспорт в город проживания, чтобы получить вид на жительство и документы для вашей налоговой карты.

Мы благодарим Американский женский клуб Кельна за то, что Как в Германии.

Список терминов и специальных выражений

Вот несколько слов и фраз, которые могут быть полезны вам, находясь в больнице.

Fachbegriffe
Специальные выражения
Amnioskopie
Вагинальное исследование для поиска цвета амнионной жидкости.
Amniotomie
Чтобы открыть мембраны
Blasensprung
Разрывные мембраны
Dammschnitt
эпизиотомия
Einlauf
Клизма
Fieber
лихорадка
Forzeps / Zange
Щипцы
Hecheln
Быстрое, короткое дыхание, как жаждущая собака
вливание
Дать лекарство или жидкость прямо в ваших венах
Kaiserschnitt
Кесарево сечение
Katheterisieren
Вывод мочи из мочевого пузыря
Окситоцин
Название лекарства, чтобы получить больше сокращений
партусистен
Медицина, чтобы остановить схватки (заставляет ваше сердце биться быстро)
Pressen
Толчок
Prostaglandie Zäpfchen
Вагинальный суппозиторий для получения схваток и / или для созревания шейки матки
Rasur
бритье
Rückenschmerzen
люмбаго
Ultraschall
ультразвук
Verstopfung
Запор
Wehenmittel
Медицина, чтобы получить больше сокращений
Ich muss auf Toilette (Stuhlgang / Wasser lassen)
Я должен пойти в туалет (стул / моча)
Канн ich duschen?
Могу ли я принять душ?
Канн ich ein fechtes Tuch fürs Gesicht haben?
Могу ли я иметь влажное полотенце?
Канн в битву?
Могу ли я принять ванну?
Der MM-Befund ist noch unreif
Шейка незрелая
Gibt es keine andere Möglichkeit?
Разве нет другого выбора?
Ist умирает Medikament notwendig?
Нужно ли это лекарство?
Ist es gefährlich?
Это опасно?
Ist es möglich nach draußen zu gehen?
Разрешено ли выходить за пределы больницы?
Ich möchte schlafen.
я хочу спать
Ich möchte gerne eine andere Должность einnehmen
Я хочу изменить свою позицию
Канн ich ein (weiteres) Kissen bekommen?
Могу ли я иметь еще одну подушку?
Канн ich mich auf die Seite / auf den Rücken legen?
Могу ли я перевернуть сторону / на спину?
Kann mein Mann das für mich machen?
Может ли мой муж сделать это для меня?
Ich möchte dabei bleiben
Я хочу остаться с ней
Können wir damit noch etwas warten?
Можно ли подождать некоторое время с помощью этой процедуры?
Мир ist kalt / Meiner Frau ist kalt.
Я чувствую холод / Жена чувствует холод
Мир ist schwindelig
у меня кружится голова
Wann kann ich wieder zu meiner Frau?
Когда я смогу вернуться к своей жене?
Wie lange wird die Untersuchung / Operation dauern?
Как долго будет проходить экзамен / операция?
Wir mochten spazieren gehen
Мы хотели бы пойти на прогулку
Schmerzen
боль
Wird das weh tun?
Будет ли это болезненно?
Die Narbe tut weh
Шрам болезнен
Die Narbe ist geschwollen
Шрам опухший
Ich habe Kopfschmerzen
У меня болит голова
Ich möchte kein starkes Mittel
Я не хочу сильной медицины
Ich möchte die Epidural-Anaesthsie
Мне нужна эпидуральная анестезия
Ich möchte etwas gegen die Schmerzen haben!
Я хочу что-то для боли
Ich habe schneidende Schmerzen
У меня боль, как разрез ножом
Ich habe Krämpfe ¡V im Bauch, -в день Бейнен
У меня судороги, в животе, в ногах
Ich habe pressende / drückende Schmerzen
У меня насущная боль
Geburtsverlauf
Во время труда
Der MM ist unreif
Шейка незрелая
Der Muttermund öffnet sich nicht / nur langsam
Шейка не открывается / медленно открывается
Das Becken ist zu eng
Таз слишком мал
Das Becken hat Platz genug für das Baby
Существует достаточно места для ребенка в тазу
Es ist wichtig das Sie dies tun / versuchen
Важно, чтобы вы это делали / пытались
Das Baby ist gestresst
Ребенок в беде
Das Baby Лёгт ничт богатый
Ребенок не в правильном положении
Geburt
Рождение
Ich muss pressen
Мне нужно толкать
Wir müssen einen Dammschnitt machen
Нам нужно сделать эпизиотомию
Wir öffnen die Fruchtblase
Мы открываем мембраны
Канн ich das Köpfchen schon fühlen?
Могу ли я дотронуться до головы ребенка?
hecheln
Быстрое, короткое дыхание - - задыхаясь
Die Plazenta löst sich nicht von alleine
Плацента не выходит сама по себе
Wir müssen die Plazenta holen
Мы должны вынуть плаценту
Wir machen eine (kurze) Vollnarkose
Мы дадим вам (короткий) наркоз
Эссен / Тринкен
Еда и питье
Ich habe Durst
я хочу пить
Ich habe Hunger / Meine Frau hat Голод
Я голоден / Моя жена голодна
Möchten Sie etwas zu essen / trinken?
Вы хотите что-нибудь поесть / выпить?
Ich habe (keinen) Appetit
У меня (нет) аппетита
Können wir damit noch etwas warten
Можно ли подождать некоторое время с помощью этой процедуры?
Мир ist kalt / meiner Frau ist kalt
Я чувствую холод / Жена чувствует холод
Мир ist schwindelig
у меня кружится голова
Ich muss mich übergeben
Мне нужно рвать
Nach der Geburt
После рождения
Ich blute stärker als normal
У меня кровотечение больше, чем обычно
Канн мейн Манн дас Добрый баден?
Может, мой муж купает ребенка?
Das Kind muss in the Kinder-Klinik gehen
Ребенок нуждается в особой заботе в детской больнице
Das Kind ist ernsthaft Krank
Ребенок тяжело болен
Das Baby ist ok aber wir müssen ein paar Untersuchungen machen.
Ребенок o.k., но мы должны сделать некоторые экзамены.
Das Baby hat (vielleicht) eine Infektion
У ребенка есть (возможно) инфекция



детская одежда кельн германия можно

Share with friends: